Deuteronomium 22:4

SVGij zult uws broeders ezel of zijn os niet zien, vallende op den weg, en u van die verbergen; gij zult ze met hem ganselijk oprichten.
WLCלֹא־תִרְאֶה֩ אֶת־חֲמֹ֨ור אָחִ֜יךָ אֹ֤ו שֹׁורֹו֙ נֹפְלִ֣ים בַּדֶּ֔רֶךְ וְהִתְעַלַּמְתָּ֖ מֵהֶ֑ם הָקֵ֥ם תָּקִ֖ים עִמֹּֽו׃ ס
Trans.lō’-ṯirə’eh ’eṯ-ḥămwōr ’āḥîḵā ’wō šwōrwō nōfəlîm badereḵə wəhiṯə‘allamətā mēhem hāqēm tāqîm ‘immwō:

Algemeen

Zie ook: Dierenwelzijn, Ezels, Joodse wetten (613), Pad, Straat, Weg

Aantekeningen

Gij zult uws broeders ezel of zijn os niet zien, vallende op den weg, en u van die verbergen; gij zult ze met hem ganselijk oprichten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לֹא־

-

תִרְאֶה֩

niet zien

אֶת־

-

חֲמ֨וֹר

ezel

אָחִ֜יךָ

Gij zult uws broeders

א֤וֹ

-

שׁוֹרוֹ֙

of zijn os

נֹפְלִ֣ים

vallende

בַּ

-

דֶּ֔רֶךְ

op den weg

וְ

-

הִתְעַלַּמְתָּ֖

en van die verbergen

מֵ

-

הֶ֑ם

-

הָקֵ֥ם

gij zult ze met hem ganselijk

תָּקִ֖ים

oprichten

עִמּֽוֹ

-


Gij zult uws broeders ezel of zijn os niet zien, vallende op den weg, en u van die verbergen; gij zult ze met hem ganselijk oprichten.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!